POUR SON EDITION 2023, LE SHEIKH ZAYED BOOK AWARD REVELE SES FINALISTES DANS LES CATEGORIES LITTERATURE, JEUNE AUTEUR et CRITIQUE LITTERAIRE ET ARTISTIQUE

Abu Dhabi

POUR SON EDITION 2023, LE SHEIKH ZAYED BOOK AWARD REVELE SES FINALISTES DANS LES CATEGORIES LITTERATURE, JEUNE AUTEUR et CRITIQUE LITTERAIRE ET ARTISTIQUE

ainsi que dans les catégories TRADUCTION, CULTURE ARABE DANS UNE AUTRE LANGUE et EDITION ET TECHNOLOGIE.

Le Sheikh Zayed Book Award, organisé par le Centre de langue arabe d'Abu Dhabi sous les auspices du département de la culture et du tourisme d’ Abu Dhabi a le plaisir de révéler sa shortlist pour sa 17e édition, comprenant vingt auteurs et institutions de neuf pays différents. Cette année, le Prix a reçu un nombre record de 3151 candidatures provenant de 60 pays dont la France.

Le Sheikh Zayed Book Award, l'un des principaux prix au monde consacré à la littérature et à la culture arabes, compte notamment parmi ses anciens lauréats Banipal Magazine (Royaume-Uni), l'Institut du Monde Arabe, l'auteure britannique Dame Marina Warner, l'auteure égyptienne Iman Mersal et le traducteur américain Michael Cooperson.

L’annonce des lauréats 2023 en avril sera suivie de la cérémonie de remise des Prix en mai prochain à la Foire Internationale du livre d’Abu Dhabi. Le prix est doté pour chacun des lauréats de 750 000 UAE dirhams soit 193 610 euros.

Cette année, la France occupe une place de choix parmi les finalistes dans la catégorie Traduction, avec l’essai de l’écrivain et psychanalyste Michel Schneider, « Voleurs De Mots : Essai Sur Le Plagiat, La Psychanalyse et La Pensée », dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue avec les présences des historiens Gabriel Martinez Gros et Mathieu Tillier pour leurs ouvrages respectifs « De l'autre côté des croisades:  L'Islam entre croisés et Mongols » et « L’invention du cadi. La justice des musulmans, des juifs et des chrétiens aux premiers siècles de l’Islam» et enfin dans la catégorie Edition et Technologie avec la présence des Editions Sinbad / Actes Sud.

Notons également la présence de la Belgique dans la catégorie Traduction avec l’essai, « L'Empire Rhétorique : Rhétorique et Argumentation », du philosophe et théoricien Chaim Perelman et du Liban et de l’Algérie dans la catégorie Littérature et Jeune Auteur avec le roman « Réjouis-toi, ô mon cœur» de l’écrivaine et journaliste Alawiya Sobh et le roman de Said Khatibi  « La Fin du desert».

Dans la catégorie Littérature, sont retenu(e)s:

  Al-Qata'i : Thoulatheyat Ibn Tulun (Al-Qata'i' - La trilogie d'Ibn Tulun) de l’écrivaine égyptienne Reem Bassiouney, publié par la maison d'édition Nahdet Misr en 2022.
Ila Ayn Ayyathouha Al Kaseedah ("Whereto, O Poem?" Une Autobiographie) du poète et critique littéraire et universitaire iraquien Ali Ja'far al-Allaq, publié par Alan Publishers and Distributors en 2022.
Ifrah ya Qulbi (Réjouis-toi, ô mon cœur) de l’écrivaine et journaliste libanaise Alawiya Sobh publié et distribué par Dar Al-Adab en 2022.

Dans la catégorie Jeune auteur, sont retenu(e)s:

  Fawka Jisr Al Joumhoureyah (Sur le Pont de la République) de l’écrivaine irakienne Shahd Al-Rawi publié et distribué par Dar Alhikma en 2020.
Al Wahl wa Al Noujoom (La saleté et les étoiles) de l’écrivain égyptien Ahmed Lotfi publié par Aseer AlKotb en 2022.
Nehayat Al Sahra'a (La fin du désert) de l’écrivain algérien Said Khatibi, publié par Hachette Antoine / Nofal en 2022.

Dans la catégorie Critique Littéraire et artistique sont retenu(e)s:

  Mara'i an-Nisaa': Dirasat fi Kitabat al-That an-Nisaa'iya al-Aarabiya (Le point de vue des femmes: Études sur les écrits personnels des femmes arabes) de l’auteure tunisienne Dr. Jalila Al Tritar, publié par La Maison Tunisienne Du Livre en 2021.
Suwar al-Wujood fi al-Cinema wa-al-Falsafa (Images de l'existence dans le cinéma et la philosophie) de l’écrivain marocain Mohamed Nouraldin Affaya, publié par Le Centre Culturel du Livre en 2022.
Al-Mu'allafat al-Musiqiya al-Aarabiya al-Rahina : Bayn al-Maqamiya wa-al-Tonaliya (Compositions de musique arabe contemporaine : entre Maqamat et Tonalité) de l’auteur tunisien Dr. Fakher Hakima publié par le Centre des musiques arabes et méditerranéennes et Sotumedias Publishing and Distribution en 2021.

Dans la catégorie Traduction, sont retenus:

  ‘Sarraq al-Kalimat : Bahth fi al-Intihal wa-Eilm at-Tahleel al-Nafsani wal-Fikr’ (Voleurs De Mots : Essai Sur Le Plagiat, La Psychanalyse et La Pensée) de l’écrivain et psychanalyste français Michel Schneider, traduit du français vers l’arabe par le traducteur tunisien Abdelaziz Chebil et publié par les éditions Dar Zayneb en 2022. 
‘Al-Imbratoriya al-Khatabiya: Sinaat al-Khutaba wal-Hajaj’ (L'Empire Rhétorique : Rhétorique et Argumentation), écrit par le philosophe et théoricien belge Chaim Perelman, traduit du français vers l’arabe par le traducteur marocain Dr. Lhoussine Banouhachim's, publié par Dar Alkitab Aljadeed en 2022.
‘Al-Ibara wa-al-Mi'na : Dirasat fi Nathariyat al-A'amal al-Lughawiya’ (Expression and Meaning : Studies in the Theory of Speech Acts) du philosophe et linguiste américain John R. Searle, traduit de l’anglais vers l’arabe par le traducteur tunisien Chokri Al Saadi, publié par le ministère des Affaires culturelles - Institut tunisien de la traduction en 2021.


Dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue, sont retenu(e)s:

  De l'autre côté des croisades : L'Islam entre croisés et Mongols de l’historien français Gabriel Martinez Gros publié en français par Passés Composés en 2021. (France)
L’invention du cadi. La justice des musulmans, des juifs et des chrétiens aux premiers siècles de l’Islam de l’historien français Mathieu Tillier, publié en français aux Éditions de la Sorbonne en 2017. (France)
The Rise of the Arabic Book de l’autrice et universitaire allemande Beatrice Gründler, publié en anglais par Harvard University Press en 2020. (Allemagne)
The Arabic Freud: Psychoanalysis and Islam in Modern Egypt de l’historienne égyptienne Omnia El Shakry, publié en anglais par Princeton University Press en 2017. (Egypte)
Los moriscos antiguos murcianos: Expulsión, vuelta y permanencia (1609-1634), de l’écrivain espagnol José Pascual Martínez, publié en espagnol par Publicacions de la Universitat de Valencia en 2022. (Espagne)

Dans la catégorie Edition et technologie, sont retenus :

Les Editions SINBAD/ Actes Sud (France)
ElAin Publishing (Egypte)
The Institute of Arabic Manuscripts (Egypt)

Le Dr Ali bin Tamim, secrétaire général du Sheikh Zayed Book Award et président du Centre de langue arabe d'Abu Dhabi, a déclaré : "Chaque année, je suis fasciné par la diversité des candidatures provenant du monde entier et les finalistes de cette année représentent un éventail fascinant d'œuvres qui incitent à la réflexion dans le domaine de l'édition universitaire, de la fiction et de la non-fiction, ainsi que de la recherche universitaire. Nous avons été particulièrement ravis de recevoir autant de candidatures dans la catégorie Jeunes auteurs, qui, je pense, préfigure un avenir radieux pour l'édition arabe, et je suis heureux de constater un engagement rigoureux et moderne à l'égard de l'histoire et du patrimoine arabes dans de nombreuses catégories de prix. C'est un honneur de reconnaître le talent et l'érudition d'auteurs arabes et internationaux, et de faire connaître leurs œuvres à un plus large public. "

Le Sheikh Zayed Book Award espère sincèrement apporter de façon pérenne sa contribution au rayonnement de la culture arabe en France où elle est déjà merveilleusement mise à l’honneur par diverses institutions, éditeurs et acteurs de la culture.