Женщины лидируют в шорт-листе арабской премии

Абу-Даби

Объявлены финалисты одной из крупнейших в мире наград - книжной премии Шейха Заида. Её называют «Нобелевской премией арабского мира». 

Премия шейха Заида объявила шорт-лист пятнадцатого сезона в шести номинациях. Заявки на участие поступили от более чем двух тысяч авторов из 57 стран. В список финалистов вошли 13 авторов из 9 стран, и впервые в истории премии женщины доминируют в номинациях «Литература», «Молодые авторы» и «Детская литература».

В номинацию «Литература» вошли ливанская поэтесса Алавия Собх с новеллой «Любить жизнь», египетский автор Эззат Эль-Камхави с произведением «Пассажирский зал» и египетская писательница Иман Мерсал с романом «По следам Инаят Аль-Заят». 

Претендентами на победу в номинации «Детская литература» стали писательница из ОАЭ Насиба Алозайби с книгой «Зверь и ежевика», рассказывающей о дружбе девочки-сироты и злого монстра. Две другие истории - «Изумрудный сад» марокканца Раджи Малаха и «Путешествие художника» туниссца Мизуни Баннани - затрагивают темы семьи и идентичности. 

В номинацию «Молодой автор» вошли египетская новеллистка Гада Аль-Абси с ее мистическим романом «Ночь Ялды», палестинская писательница Шатха Мустафа с книгой «Что я оставил», рассказывающей историю молодой девушки, пытающейся добиться успеха в современной Палестине. В шорт-лист также попало исследование Асмы Мукбил Авад Алахмади «Проблемы раскрытия личности в саудовском феминистском романе (1999-2012)». 

Финалистами премии стали Майкл Куперсон с переводом «Самозванцев» Аль-Харири, Ахмед Фауда Баша за перевод книги Джона Фрили «Свет с востока: как наука средневекового ислама помогла сформировать западный мир» и Науфель Хаж Лтаиеф с новым переводом «Светской эпохи», основанной на лекциях Чарльза Тейлора. 

В номинации «Арабская культура на других языках» в шорт-лист вошли «Арабская поэтика: эстетический опыт в классической арабской литературе» Лары Харб, «Арабская речь: искусство и функция» профессора Тахеры Кутбуддин, «Республика арабских букв: ислам и европейское просвещение» Александра Бевилакква и произведение французского историка Габриэля Мартинеса-Гроса L'Empire Islamique: VIIe - XIe siècle («Исламская империя VII-XI века»). 

В шорт-лист номинации «Издательское дело и технологии» вошли Bibliotheca Alexandrina из Египта, Dar Al Jadeed из Ливана и швейцарский Unionsverlag. 

Каждый победитель получит денежный приз в размере 750000 дирхамов ОАЭ (204181 доллар США), который будет вручен на специальной виртуальной церемонии в мае
2021 года. Лауреат номинации «Культурная личность года» получит приз в размере 1 миллиона дирхамов. 

Авторы, попавшие в шорт-листы в номинациях «Детская литература», «Молодой автор» и «Литература» имеют право на получение гранта для перевода книги на другие языки. 

«Книжная премия шейха Заида направлена на демонстрацию самых сильных, вдохновляющих и сложных работ, представляющих арабский мир. Главная миссия премии - поощрить образование и творчество путем признания значительных достижений в арабской культуре, - говорит д-р Али бин Тамим, председатель Центра арабского языка Абу-Даби и генеральный секретарь премии. - Несмотря на вызовы 2020 года, мы увидели, что культура выживает и адаптируется в самых сложных условиях, и мы с большим удовлетворением наблюдаем, как премия процветает из года в год, демонстрируя миру лучшее из арабского творчества, интеллекта и образования». 

Финалисты номинаций «Литературная и художественная критика» и «Вклад в развитие наций» будут объявлены в ближайшие недели. 

Напомним, что в июне откроется приём работ в новом сезоне премии. Отечественные литераторы смогут воспользоваться русскоязычной версией сайта https://www.zayedaward.ae/ru/default.aspx

Следите за наградой в социальных сетях за последними обновлениями: Twitter: @zayedbookaward 
Instagram: @zayedbookaward 
YouTube: @zayedbookaward 
Facebook: @zayedbookaward 
#SheikhZayedBookAward 
#SZBA2021