الفائز بجائزة ‘الترجمة’ جائزة الفائزون

ولد الدكتور المسكيني في مدينة (جندوبة) بتونس عام 1961، حاصل على درجة الدكتوراه في الفلسفة عام 2003، له عدد من المؤلَّفات، منها: هيغل ونهاية الميتافيزيقا، تونس، 1997. وفلسفة النوابت، بيروت، 1997، والهوية والزمان، بيروت، 2001، ونقد العقل التأويلي، بيروت، 2005، والهوية والحرية، بيروت، 2011، والتفكير بعد هيدغر، بيروت، 2011. وفي الترجمة نشر كتاب فردريك نيتشه: جينالوجيا الأخلاق، تونس، 2010، وكتاب ايمانويل كانط. “الدين في حدود مجرد العقل”، بيروت، 2012، وغيرها. وعدد من الدراسات الفلسفية باللغتين الألمانية والفرنسية.

يتضمَّن هذا الكتاب نصاً فلسفياً متميزاً للفيلسوف الألماني مارتن هايدغر هو (الكينونة والزمان) الذي يعد من أمهات المصادر الفلسفية الظاهراتية، ويترجم عن الألمانية إلى العربية كاملاً للمرة الأولى منذ صدوره عام 1927 بلغته الألمانية. واستطاع المترجم الدكتور فتحي المسكيني أن يقدم هذا النص الفلسفي العريق بلغة عربية تجمع بين الوضوح المفهومي، والدقة العلمية، وبلاغة الأسلوب، بالإضافة إلى الشروح التوضيحية الواسعة، والهوامش، وثبت المفاهيم والمصطلحات باللغات العربية والإنجليزية والألمانية، ومن المرجح أن يكون الكتاب مرجعاً أساسياَ للباحثين والمتخصِّصين العرب في الفلسفة الحديثة عامة، والألمانية منها على نحو خاص.

لمعرفة المزيد عن الدورات السابقة لجائزة الشيخ زايد للكتاب

إتصل بنا
اشترك الآن في رسالتنا الإخبارية
© 2018 جميع الحقوق محفوظة - جائزة الشيخ زايد للكتاب